當局研外聘傳譯服務有關建議

申訴專員發表政府外聘傳譯服務安排主動調查報告,政制及內地事務局回應指大致接納並會審慎研究有關建議,局方欣悉申訴專員在報告中對政府推行及逐步優化指引的工作和態度予以肯定。

政制及內地事務局表示,該局去年4月已優化《促進種族平等行政指引》,涵蓋範圍擴至所有為不同種族人士提供服務的政策局、部門和有關機構,為數逾100個,從而有效促進市民不分種族均可平等獲得公共服務。

新指引備有語言服務指南,要求各公共主管當局主動為有需要人士提供適當的語言服務,讓不能以廣東話、普通話和英語,以及中文和英文書面語有效溝通的人士獲得公共服務。

公共主管當局會視乎實際情況,按不同種族人士的需要和服務範圍安排最適切的傳譯服務。

局方指,報告提出關於外聘外語和其他中國方言傳譯員的觀察和建議,主要是有關一些執法部門需外聘涉及法律範疇的專業外語傳譯服務。目前,民政事務總署委託香港基督教服務處營辦的融匯---少數族裔人士支援服務中心提供一般性傳譯服務,這方面已能滿足大部分公共主管當局對傳譯服務的需要,以協助不同族裔人士獲取公共服務。

該局會與相關政策局或部門協調,審慎研究申訴專員提出建立外聘外語傳譯員中央資料庫的建議,以期進一步便利公共主管當局採購外語傳譯服務,促進指引的有效實施。


health
使用>> 搜尋<< 輸入關鍵字 或 按以下:
飲食 | 嬰兒兒童 | 女性 | 老人 | 男性
心臟 |  三高  | 食物 |  肝腎  |  高血壓 | 血脂
腸胃炎 |  牙齒 牙病 牙周病 | 骨質疏鬆
肥胖 |  皮膚病  |  乳癌  | 癌症 |  過敏  | 眼睛
 睡眠 |  壓力 | 更年期 |  感冒 |  咳嗽 |  熱氣